Translate

martes, 12 de diciembre de 2017

Les pronoms "Y" et "EN"

Complétez en utilisant “Y” ou “le/la/l´/les”

1.Tu …….. vas comment,à Paris? En train ou en voiture?
2.J´aime beaucoup cette région. Je……….ai visitée cet été.
3  -Il connaît le Mexique?
        -Oui, il ……..a vécu pendant quatre ans.
    4. Le Sahara, je ……….ai traversé à dos de chameau.
    5. -Tu es à Paris depuis longtemps?
       - Non, j´………..habite seulement depuis 6 mois.
    6. -Tu vas souvent à Lyon?
       - Oui, j´……. retourne demain.
    7. Les États-Unis , je ……… ai fait en stop quand j´avais 20 ans.
    8. -Vous vivez aux États-Unis?
       -Oui, j´……….travaille.

Y/EN
1.Les Antilles? J´……..viens . C´est super!
2.L´Allemagne?J´………vais la semaine prochaine.
3. J´aime beaucoup la Bretagne. J´……..retourne tous les ans.
4. -Tu es allée chez le dentiste?
    -J´…….sors!
5. J´…… suis, j´……….reste.
6.Marseille, j´……..ai travaillé pendant trois ans.
7. C´est l´heure. Je m´……….vais.
8. Ces vacances, je m´………souviendrai toute ma vie.
9.-Pourquoi tu vas au Japon?
   - Pour ………faire des affaires.

10. Chez lui , quand tu ……..entres, tu ne sais jamais quand tu …….sors. 

Les pronoms "le/la/les/en"

Complétez en utilisant le pronom qui convient:

1.  Tu…..veux? C´est du fromage de chèvre que l´on fabrique dans ma région.

2.  Je vais ……. prendre deux. Ces gâteaux ont l´air excellents.

3.  Tu ………veux avec un sucre ou deux sucres, ton café?

4.  -J´……….achète combien?
       -Tu ………….prends deux.

   5.Tu …….as payées combien, tes chaussures?

   6. Je …….. trouve très jolie, cette robe.

   7. La tarte, je ………coupe en quatre ou en huit?

   8. C´est un amateur de café, il ……. boit un litre tous les matins.

   9. -Je suis allé aux champignons.
       - Tu …….. as trouvé beaucoup?

  10. -Je cherche une petite maison à la campagne.
        - J´…… connais une qui est à vendre près de chez moi.

  11. -Tu as trouvé une voiture?
       -J´…… ai vu plusieurs, mais c´était trop cher.


  12.-Encore des frites!! On ……. mange tous les jours!

Les pronoms compléments "le/la/les/l´/lui/leur"


Complétez par le pronom qui convient

1.  Je n´ai pas de nouvelles des Chamoiseau. Je vais ........... appeler cette semaine. 
2.  J´ai rempli ma feuille d´impôts hier, il faut que je …………poste aujourd´hui sans faute.
3.  Thomas s´est faché avec Benjamin. Il ne ………..parle plus depuis un mois.
4.  Donne-moi l´adresse de Christiane et Pierre, je vais ………..envoyer les potos des dernières vacances.
5.  Céline passe son bac cette année, j´espère qu´elle va ……..avoir.
6.  J´ai oublié les courses chez l´épicier. Tu peux aller ………..chercher?
7.  Géraldine va à l´école cette année. C´est son frère qui ………emmène tous les matins.
8.  Ma télé est en panne et je n´ai pas de voiture. Tu peux me ……….porter chez le réparateur?
9.  André est rentré de vacances. Je ……..ai téléphoné hier soir.
10.      J´ai bien aimé le reportage d´hier soir sur France 3. Tu …….as vu?
11.       Si tu vois les Morel, dis-……………que je …………….invite à dîner lundi soir.
12.      La fille blonde qui porte des lunettes, tu ……………connais?
13.      C´est mon professeur de dessin. Je ……………vois tous les jeudis.
14.      Je n´ai pas vu Agnès depuis quinze jours. Je vais ………..téléphoner demain matin.
15.      Ma voiture, c´est la Renault  garée au coin de la rue, là-bas .Tu ……..vois?
16.      Je  rencontre  André demain. Tu veux …………..voir aussi?
17.      Veux-tu me rapporter les journaux, s´il te plaît? Je ne ………..ai pas lus ce matin.
18.      J´ai reçu une lettre de mes parents, mais je ne ……..ai pas encore répondu.
19.      Je ne bois jamais de café: je ne ……………..supporte pas.
20.      Jocelyne a mal aux dents, le dentiste ………………a donné rendez-vous à 4 heures.




  

martes, 5 de diciembre de 2017

L´expression de la quantité (Exercices)

Complétez le dialogue:

La sortie du dimanche

Le père: -Si on faisait un pique-nique!
Le fils: -Bonne idée!On pourrait aller au bois de Vincennes.
La mère: -Je passerai au marché et j´achèterai ………….poulet rôti,………..pommes de terre et ………fruits. Je ferai aussi ……….oeufs durs.
Le père: -Prends aussi ………pain, ………fromage et ………..chocolat pour les enfants.
La fille:- Il ne faut pas oublier d´apporter ………..eau fraîche et ………….café.
Le fils:- Maman, moi, je voudrais ………..chips et , pour boire, ……..jus d´orange.
La mère: -Il faut prendre ………..nappe, ………….verres en plastique , ..……assiettes jetables, ……serviettes en papier, ……….couteaux, …..…cuillers et ……………fourchettes.
Le père:- N´oublie pas de prendre ………….sel pour les oeufs.
La mère:- Et puis , quoi encore! Ce n´est pas un pique-nique, c´est un déménagement! Et si on restait à la maison?

Répondez aux questions en utilisant le pronom “en”

Entretien dans une école de Langues à Paris

1.- Vous avez une adresse à Paris?
………………………………………….
2.- Vous avez des parents en France?
……………………………………………..
3.-Combien d´années de français avez-vous fait à l´école?
……………………………………………………………
4.-Vous avez une bourse pour vivre en France?
………………………………………………………
5.-Vous avez assez d´argent pour payer votre séjour en France?
………………………………………………………….
6.-Vous avez un permis de séjour étudiant?
…………………………………………………..

AU RESTAURANT
1.- Vous avez un menu?
-Bien sûr! …………………………….., le voilà.
-Vous n´avez pas de légumes à la vapeur?
-Ah! Non, ……………………….
-Vous avez du vin de la región de Loire?
-.Oui, combien ………………….? Une bouteille ou une demi-bouteille?
-……………………………….une demi-bouteille.

A LA MAIRIE
-Vous avez des enfants?
-…………………………….
-Vous possédez un appartement?
- Oui, …………………………….: c´était celui de mes parents.
-Vous avez du travail en ce moment?
-………………………………………., je suis au chômage.
-Vous payez des impôts sur le revenu?
-…………………..très peu, parce que je gagne très peu.
-Vous demandez une aide financière à la mairie?
-Oui, …………………………..parce que  je ne peux plus élever mes cinq enfants.

Complétez les phrases suivantes

MESSAGES TÉLÉPHONIQUES
1.      Je rentrerai tard. Prépare-toi ………..oeufs. Il y ………..a une demi-douzaine dans le réfrigérateur.Tu peux aussi manger …….. fruit comme dessert ou prendre ……… glace dans le congélateur .
2.      Je n´aurai pas le temps de faire les courses. Est-ce que tu peux acheter ………. lait, …… pain et ………..mayonnaise? Il n´y ………………………..à la maison. Achète aussi ……….fruits et ………. salade. Ne prends pas ………vin, il y …………….encore.
3.       Je ne peux pas arriver chez vous avant 21 heures. J´ai ……… travail au bureau. Excusez-moi. 
4.      J´ai rencontré Paul dans la rue. Il …………………travail. Il ………………………appartement, il ………………voiture, il ………………………espoir, il ………………..courage. Il n´a plus rien! Je lui ai dit de passer ce soir à la maison. On lui donnera ………….. argent et on va essayer de lui redonner ……….courage et …………..espoir. Tu es d´accord? A plus tard.




L´expression de la quantité




Articles partitifs (du, de la, des, de l')


LE FLE À L' ALFRED AYZA: PRÉCISER LA QUANTITÉ , LE NOMBRE ET DEMANDER SUR LE NOMBRE EN UTILISANT LE PRONOM "EN"

martes, 15 de agosto de 2017

CURRICULUM VITAE – Le modèle argentin


De plus en plus de Français ont le désir de s’expatrier et de démarrer une nouvelle vie professionnelle hors de l’hexagone. L’Argentine fait partie des destinations attractives pour les Français, et avant de chercher un travail sur le Rio de Plata, il est judicieux de préparer un CV qui respecte les codes du pays qui vous accueille.
-Deux types de CV
Les modèles de CV français et argentin sont très similaires, contrairement à d’autres pays où les différences sont plus flagrantes. Néanmoins, il y a toujours quelques aspects qui distinguent les deux modèles. L’une des différences phares, c’est qu’il existe deux types de CV en Argentine. Le premier est le CV chronologique. Vous développerez vos expériences professionnelles de la plus récente à la plus ancienne, ce genre est recommandé pour les personnes qui ont eu une expérience de travail continue, sans interruption. Le second est le CV fonctionnel. Ce modèle permet de mettre en avant vos expériences de travail les plus importantes sans pour autant suivre une chronologie. Vous aurez la liberté d’établir l’ordre de vos expériences, un modèle très utile pour les personnes qui n’ont pas travaillé de façon régulière ou qui ont goûté à des fonctions très variées, sur des périodes courtes. Mis à part ce code très différent pour la présentation, les deux CV respectent les mêmes rubriques.
-CV court, clair et concis
Comme dit en préambule, les curriculum vitae français et argentin sont très proches. Notamment sur la forme, où la présentation doit respecter une seule et unique page, afin de simplifier la vision du recruteur. Démarrez votre curriculum vitae par l’état civil en n’écrivant que l’essentiel (identité, date de naissance, adresse, coordonnées). Il est préférable donc de synthétiser au mieux vos informations, afin de rendre votre CV le plus clair possible.
-Expériences professionnelles et références
L’énumération de votre cursus scolaire et professionnel suit le format classique que l’on retrouve en France. Mais pour la partie professionnelle, un détail est très important en Argentine, qui l’est moins en France, ce sont les coordonnées. La rubrique « Referencias » permet d’inscrire les contacts d’ex-employeurs, de tuteurs de stages, ou même de professeurs qui pourraient appuyer votre crédibilité aux yeux du recruteur.
-Diplômes
Bon à savoir, il est fondamental de traduire précisément les diplômes que vous avez obtenus. Pas besoin de les faire apostiller car les grandes écoles de commerce françaises sont reconnues en Argentine. Cependant, une bonne traduction vitale, sachez donc que le baccalauréat se dit « Bachillerato », l’équivalent du master « grado » et celui du doctorat « post-grado ».
-Rubrique « Objectif de carrière »
Voilà un critère que l’on retrouve dans beaucoup de pays du monde, mais pas chez nous. En Argentine, comme pour le Canada et le Mexique, l’employeur attend de vous que vous développiez votre projet de carrière. Si vous avez une idée de parcours bien tracé en tête, n’hésitez pas à l’expliquer, au contraire, le recruteur verra votre ambition, votre détermination et votre envie de se projeter.
-La rubrique « extra-professionnelle » plus étoffée
En France aussi, on vous demande quels sont vos activités et vos hobbies, en exigeant de résumer ça très brièvement en toute fin du CV. Les recruteurs argentins s’intéressent, quant à eux, beaucoup plus à vos centres d’intérêts. Cette rubrique ne doit pas être négligée car elle permet au recruteur de mieux vous cerner, et c’est toute sa volonté.
-Photographie personnelle
Comme ici, les employeurs argentins exigent une photo d’identité, qui leur permet d’avoir immédiatement une image sur le visage de leur postulant. Privilégiez une photo simple, façon portrait, en adoptant une posture droite et un regard concerné. La première impression perçue par le recruteur peut être déterminante.
-Langues
Dans la partie « compétences » juste après avoir développé vos cursus scolaires et professionnels, ainsi que vos objectifs de carrière, la première chose à indiquer est votre capacité linguistique. Si vous êtes bilingue, il faut le mettre en avant, c’est une des qualités fondamentales pour un employé étranger. Evidemment, la rédaction du CV se fait en Espagnol mais il se peut qu’une entreprise vous demande une version anglaise. Soyez très vigilants quant à la syntaxe et à l’orthographe qui doivent être irréprochables, l’excuse de la méconnaissance de la langue locale ne sera pas recevable.
-Lettre de motivation
Comme en France, une lettre de motivation est exigée au pays du Rio de Plata. Elle doit tenir sur une seule page et peut être dactylographiée, sauf demande spécifique d’une entreprise qui souhaiterait une lettre manuscrite. A travers ce texte, présentez-vous et montrez que vous connaissez l’entreprise. Répondez ensuite aux exigences du poste que vous pensez détenir en fonction de vos expériences passées.
Finalement, peu d’aspects s’opposent entre les modèles français et argentins, même si chacun comporte ses propres particularités. Il est vital de suivre judicieusement ces consignes afin d’optimisez vos chances de trouver un bon travail en Argentine. Dans le cas où vous décrocheriez un emploi légal en Argentine, il convient de s’enregistrer à la Sécurité Sociale. Pour cela, suivez les procédures pour avoir le CUIL, un document qui vous permettra d’ouvrir un compte bancaire sur place.

EMOJI – Le maté argentin grand vainqueur du concours mondial


Le classement des emojis souhaités par les internautes.
À l’occasion de la journée mondiale de l’emoji, le symbole du maté a remporté le concours organisé pour savoir quel était l’émoticône qui manquait le plus aux internautes.
Un concours inédit
Le 18 juillet dernier, étaient organisés les World Emoji Awards. Alors ce n’est ni une remise de prix cinématographique, littéraire ou musicale, mais la journée mondiale de l’emoji, terme qui désigne les petits symboles que l’on s’envoie sur les messageries de discussion instantanée. Et dans le cadre de cette journée particulière pour les accros au portable, une grande consultation a été lancée sur les réseaux sociaux pour désigner quel emoji manquait le plus aux internautes. Suite à une grande mobilisation, le podium a été sans équivoque : 1- le maté, 2- le drapeau breton, 3- le cœur avec les doigts. Des résultats inédits et surprenants lorsqu’on voit la deuxième position du drapeau breton alors que l’étude a été réalisée à l’échelle mondiale et que la région bretonne ne compte « que » trois millions d’habitants.
Qu’est ce que le maté ?
L’annonce des vainqueurs a été officiellement faite la semaine suivante par le compte Twitter @EmojiAwards créé pour l’occasion, et le seul symbole à avoir battu la ferveur armoricaine est donc l’emoji du maté ! Pour ceux qui ne connaissent pas, le yerba maté est une boisson traditionnelle d’Amérique du Sud, et particulièrement très populaire en Argentine, en Uruguay, au Chili et dans le sud du Brésil où il est localement appelé « chimarrão ». Issue de la tribu des Amérindiens Guaranis, la boisson est préparée en infusant des feuilles de yerba maté justement. L’infusion forme un stimulant qui améliore la réactivité et les capacités de concentration, et dont la consommation à long terme apporte plusieurs effets bénéfiques sur la santé. Avec le thé et le café, le maté fait partie des trois principales boissons contenant de la caféine les plus consommées dans le monde.

Une côte en flèche
Quelque peu utilisé au Moyen-Orient, le maté est en revanche totalement méconnu en Europe. Même les Espagnols, pourtant proches de la culture sud-américaine, ne boivent pas de yerba maté. Cependant, sa côte grimpe sur le Vieux Continent notamment grâce à des personnalités célèbres qui posent avec la boisson. C’est le cas dans le monde du football, où il est naturel de voir de nombreux joueurs sud-américains savourer un maté avant l’échauffement d’un match ou à l’aéroport lorsqu’ils voyagent pour jouer à l’extérieur. Lionel Messi, quintuple Ballon d’Or et star interplanétaire, est souvent avec un maté à la main sur les différents clichés postés par l’Argentin sur les réseaux sociaux. Récemment, Antoine Griezmann, l’un des meilleurs joueurs français et l’un des plus populaires, ventait les vertus de cette boisson, pour son goût et ses effets bénéfiques pour le corps et l’esprit.
Une vraie publicité pour le maté qui devrait apparaître de plus en plus en Europe. En marge du concours, Emojipedia s’est engagé à créer l’emoji gagnant afin de l’ajouter à sa longue liste de petits symboles. Nul doute que le maté, ou même le drapeau breton arrivé en seconde place, vont connaître un franc succès sur les plateformes de messagerie.